Fernanda Pérez Bodria, participa, con su obra, del ciclo "Literatura y Teatro contemporáneos sobre la ciudad de Barcelona. Tres aproximaciones."
UNA OBRA DE MERCE RODOREDA
Dirigida por Diego Demarchi y protagonizada por Fernanda Pérez Bodria, se ofrecerá mañana en el Rectorado
Precedida por auspiciosos comentarios de la crítica especializada, "La Plaza del Diamante", basada en la novela de la destacada escritora catalana Mercé Rodoreda, se presenta mañana a las 19, con entrada libre y gratuita, en el patio central del Rectorado de la Universidad, 7 entre 46 y 47. Bajo la dirección de Diego Demarchi y protagonizada por Fernanda Pérez Bodria, la obra se enmarca en el ciclo de "Literatura y Teatro contemporáneos sobre la ciudad de Barcelona. Tres aproximaciones", organizado por la Cátedra Libre de Pensamiento y Cultura catalanes de la UNLP que, con esta actividad, rinde homenaje a uno de los exponentes más importantes de la literatura catalana.
"La Plaza del Diamante" es, según los especialistas, una de las mejores novelas catalanas de la posguerra. Una historia sencilla, conmovedora, que tiene como protagonista a las peripecias que tejen el destino de una mujer común y a la forma en cómo se armoniza el rudimentarismo de los hechos con la descripción elegíaca de un modo de vivir.
"No había leído nada de ella (Rodoreda) hasta que cayó en mis manos `La Plaza del Diamante' y quedé fascinada por la manera en que está escrita y me conmovió la historia de la protagonista, la manera en que ella cuenta su historia -relató la joven protagonista oriunda de Pilar, en una entrevista concedida a Francisca Bahima y continuó-. Y quise actuarla. Me apropié totalmente de eso que me había pasado con la lectura y lo llevé al lenguaje que yo manejo, a la actuación, para ver qué pasaba ahí. Como la novela está escrita en primera persona, enseguida imaginé una adaptación teatral en forma de monólogo. Me pareció perfecta para esto. Y me re embalé".
La obra, escrita en catalán, fue traducida a más de 20 idiomas. Fernanda, en su investigación sobre Rodoreda, descubrió que un director catalán, Juan Ollé, había hecho una adaptación a pedido de la novelista. "La adaptación -explicó- era un monólogo, tal como yo la imaginaba. Entonces llamé a la Fundación Mercé Rodoreda, me pasaron la versión y me encantó. De todas maneras, al empezar a ensayar necesité modificar algunas pequeñas cosas, como términos demasiado `españoles', neutralizarlos un poco. Y también saqué algunas líneas y agregué algunas otras, que estaban en la novela y no en la adaptación y que me parecían imperdibles".
"La Plaza del Diamante" (60'), auspiciada por la Oficina Cultural de la Embajada de España, Proteatro y el Casal de Cataluña de Buenos Aires, se viene presentando todos los sábados, a las 21, en el porteño Espacio Templum, Ayacucho 318. Cuenta con la música de Natalia Sordi, asistencia de Dirección de Angy Jaume y traducción de Celina Alegre y Pere Rovira.
Fuente: El Día
UNA OBRA DE MERCE RODOREDA
Dirigida por Diego Demarchi y protagonizada por Fernanda Pérez Bodria, se ofrecerá mañana en el Rectorado
Precedida por auspiciosos comentarios de la crítica especializada, "La Plaza del Diamante", basada en la novela de la destacada escritora catalana Mercé Rodoreda, se presenta mañana a las 19, con entrada libre y gratuita, en el patio central del Rectorado de la Universidad, 7 entre 46 y 47. Bajo la dirección de Diego Demarchi y protagonizada por Fernanda Pérez Bodria, la obra se enmarca en el ciclo de "Literatura y Teatro contemporáneos sobre la ciudad de Barcelona. Tres aproximaciones", organizado por la Cátedra Libre de Pensamiento y Cultura catalanes de la UNLP que, con esta actividad, rinde homenaje a uno de los exponentes más importantes de la literatura catalana.
"La Plaza del Diamante" es, según los especialistas, una de las mejores novelas catalanas de la posguerra. Una historia sencilla, conmovedora, que tiene como protagonista a las peripecias que tejen el destino de una mujer común y a la forma en cómo se armoniza el rudimentarismo de los hechos con la descripción elegíaca de un modo de vivir.
"No había leído nada de ella (Rodoreda) hasta que cayó en mis manos `La Plaza del Diamante' y quedé fascinada por la manera en que está escrita y me conmovió la historia de la protagonista, la manera en que ella cuenta su historia -relató la joven protagonista oriunda de Pilar, en una entrevista concedida a Francisca Bahima y continuó-. Y quise actuarla. Me apropié totalmente de eso que me había pasado con la lectura y lo llevé al lenguaje que yo manejo, a la actuación, para ver qué pasaba ahí. Como la novela está escrita en primera persona, enseguida imaginé una adaptación teatral en forma de monólogo. Me pareció perfecta para esto. Y me re embalé".
La obra, escrita en catalán, fue traducida a más de 20 idiomas. Fernanda, en su investigación sobre Rodoreda, descubrió que un director catalán, Juan Ollé, había hecho una adaptación a pedido de la novelista. "La adaptación -explicó- era un monólogo, tal como yo la imaginaba. Entonces llamé a la Fundación Mercé Rodoreda, me pasaron la versión y me encantó. De todas maneras, al empezar a ensayar necesité modificar algunas pequeñas cosas, como términos demasiado `españoles', neutralizarlos un poco. Y también saqué algunas líneas y agregué algunas otras, que estaban en la novela y no en la adaptación y que me parecían imperdibles".
"La Plaza del Diamante" (60'), auspiciada por la Oficina Cultural de la Embajada de España, Proteatro y el Casal de Cataluña de Buenos Aires, se viene presentando todos los sábados, a las 21, en el porteño Espacio Templum, Ayacucho 318. Cuenta con la música de Natalia Sordi, asistencia de Dirección de Angy Jaume y traducción de Celina Alegre y Pere Rovira.
Fuente: El Día
No hay comentarios:
Publicar un comentario