viernes, 21 de agosto de 2009

Festival de dramaturgia europea en Chile

21 de Agosto al 5 de Setiembre de 2009

El Festival presenta a dieciséis autores contemporáneos por año a través de sus escrituras, temáticas y distintas miradas. Ellos son seleccionados por un comité chileno entre los textos dramáticos que se montan actualmente en los países europeos participantes.

Durante este Festival hemos tenido estrenos simultáneos con importantes Festivales Europeos e incluso estrenos mundiales.

Muchos autores asisten con gran interés a este Festival para intercambiar con sus pares y con el público.

ALEMANIA Anne Habermehl
Semi-montaje: “El último territorio”
Traducción: Monika von Moldoványi de Goyeneche
Dirección: Luís Barrales
Síntesis de la obra: Una vuelta de tuerca al tema de la inmigración en Alemania. Relato incómodo y perturbador de una familia que recibe a un inmigrante ilegal por decisión del hijo, Moritz. La hospitalidad da pie al conflicto cuando el extranjero es denunciado y utilizado por los padres del niño. El diálogo escueto da cuenta de una situación “políticamente incorrecta” donde África aparece como una amenaza inminente para Europa.

Anne Habermehl. Estudió escritura escénica en la Universidad de las Artes de Berlín. Trabajos de taller, obras radiofónicas breves, cortometrajes. En 2008, participó en el taller de dramaturgia del Theatertreffen en Berlín obteniendo un premio por su obra por encargo. Otras obras publicadas son La historia no tiene lugar sin nosotros, muñeca (2006, junto a Juliane Kann y Tina Müller), Chicos de ozono (2008), Bésame detrás del Kaufhof y Daddy (2009). Actualmente es becada del laboratorio de autores del Schauspielhaus Düsseldorf.

ALEMANIA Felicia Zeller
Lectura: “Kaspar Häuser Meer”
Traducción: María Lorena Batiston
Dirección: Manuela Infante
Síntesis de la obra: Con el referente del caso “Kaspar Hausser, el niño salvaje”, que ha dado pie a múltiples versiones artísticas, este texto nos muestra a tres trabajadoras sociales en el equivalente del Servicio Nacional de Menores en Chile. Ellas ponen de manifiesto el maltrato infantil, los problemas (intra)personales y las trabas burocráticas del sistema. Se trata de una escritura que incorpora el metalenguaje de trabajo social en los diálogos, haciendo que el relato cobre mayor fuerza dramática.

Felicia Zeller. Explica su particular estilo con el “ser una autora que pronuncia todo en voz alta al escribir“ y “de pasada, anotar el murmullo de nuestra época“. Con 14 obras a su haber, también escribe prosa y realiza obras de arte multimedial, produce CD-ROM, instalaciones computacionales, videos de literatura y varios cortometrajes. Sus lecturas las transforma en performances. Kaspar Häuser Meer recibió el premio del público en las Jornadas Teatrales de Mülheim en 2008.

AUSTRIADramaturgia Europea Gerhild Steinbuch
Semi-montaje: “Cabeza Muerta”
Traducción: Claudia Cabrera
Dirección: Luís Barrales
Síntesis de la obra: Relectura de Hamlet enfocada en el personaje de Ofelia y su entorno familiar. En este texto el patetismo de esta figura se expresa en la búsqueda de una iconografía que exacerba lo femenino. El lenguaje es fragmentario y poético, centrándose en la construcción de atmósferas que condensan una historia de abusos y transgresiones.

Gerhild Steinbuch. Estudió Escritura Escénica en uniT, círculo cultural de la Universidad Karl - Franzens de Graz. Recibió el premio de literatura de Retzhofer (2003) y el de obras de teatro de la Schaubühne en Berlín con Cabeza muerta. Ha participado en el Summer School del Royal Court Theatre de Londres y en las Jornadas de Talleres del teatro Burgtheater en Viena. En 2006 recibe la beca de dramaturgia de la Cancillería Federal de Austria. En 2005 es nominada al premio austríaco Ingeborg - Bachmann. Entre sus obras más destacadas, Después del día feliz; Irse a dormir; y Desaparecer o se suprime la noche. Autora residente del teatro Schauspielhaus de Viena (2008-2009).

AUSTRIADramaturgia Europea Johannes Schrettle
Lectura: “Colega de nadie”
Dirección: Manuela Oyarzún
Síntesis de la obra: Monólogo breve de un ex policía que cuestiona y reflexiona sobre el trabajo, el tiempo libre y el sentido de las cosas. El formato de entrevista de empleo es la excusa para desplegar una suerte de confesión del personaje que devela su profunda soledad y abandono ante el sistema capitalista.

Johannes Schrettle. Estudió filología en alemán, en lenguas romanas y sociología en Graz y Viena y escritura escénica en uniT, círculo cultural de la Universidad Karl – Franzens de Graz. En 2002 recibe el premio Nestroy por la obra LKH, en 2004 el premio de Teatro del Estado Federal de Steiermark y el premio austríaco de Literatura de Retzhofer. Entre sus obras más destacadas, Volar / caminar / nadar; Tu proyecto te ama; Lisa D; Lisa estando con compensación de tiempo, y Como una vida mi maleta pasa al lado mío.

CROACIADramaturgia EuropeaDramaturgia Europea Laura Saric
Semi-montaje: “Rascacielos”
Traducción: Lina Vengoechea
Dirección: Ricardo Balic
Síntesis de la obra: En la azotea de un rascacielos unos jóvenes juegan basquetbol. El edificio es un lugar del que no se puede salir y solo uno de los personajes tiene conciencia del estado anormal de la situación. El mundo juvenil se presenta oprimido bajo las voces automáticas recibidas desde altoparlantes que ordenan y dirigen cada movimiento o actividad que deben realizar. Texto inquietante por su atmósfera claustrofóbica y que remite a un universo histórico complejo.

Laura Saric. Se tituló en dramaturgia en 2007. Escribe para el teatro, radioteatro y hace adaptaciones. Obtuvo el premio del Rector por su obra Delfín, cangrejo y golondrina (2004). Su obra Ifigenia también fue premiada en Croacia y en el extranjero. Su texto más reciente, Rascacielo, obtuvo el tercer premio Marin Drzic. Recibe además el premio Branco Bauer (2007) por su texto After Party.

CROACIADramaturgia EuropeaDramaturgia EuropeaIvor Martinic
Lectura: “Aquí está escrito el título del drama de Ante”
Traducción: Lina Vengoechea
Dirección: Heidrun Breier
Síntesis de la obra: Ante es un niño de 12 años que vive solo con su padre. La madre murió en un bombardeo en el que el niño perdió una pierna. En el contexto del cumpleaños de Ante, rodeado de visitas, se manifiesta el pacto de lealtad que tienen padre e hijo. Este ambiente se traslada a la escritura, que experimenta con voces en tercera persona como signo del vacío dejado por la muerte.

Ivor Martinic. Egresado de la Academia de Artes Teatrales. Por su obra Simplemente: (desgraciados) del año 2005 obtuvo el premio Marin Drzic y por The title of the drama about Ante is writen here recibió el premio Fabriqué en Croatie de la Sociedad REZ. Como dramaturgo trabajó en las presentaciones de Vergüenza y La casa de las muñecas/Novia serpiente. Sus obras han sido traducidas al francés e inglés.

ESPAÑA Dramaturgia EuropeaCarles Batlle
Semi-montaje: “Tránsitos”
Traducción: Lucia de la Maza
Dirección: Cristian Keim
Síntesis de la obra: Diversos personajes coinciden en un tren que atraviesa Europa. Todos ellos tienen algo que esconder y un motivo para huir. A través de variados juegos temporales y transformaciones del discurso, la narración avanza como un rompecabezas develando las relaciones entre los pasajeros, al modo de una atractiva polifonía. La obra construye una analogía del viaje como descubrimiento y a la vez como catalizador de destinos posibles.

Carles Batlle. Entre sus obras estrenadas en varios países y traducidas a varios idiomas destacan Temptació (2004), Combat (1995-1998), Suite (premio SGAE 1999), Oasi (2001). Su último texto Oblidar Barcelona ganó el prestigioso Premio Born de teatro 2009. Ha sido director del Obrador, espacio de experimentación y creación dramatúrgicas, de la Sala Beckett de Barcelona entre los años 2004 y 2009. También es profesor de dramaturgia en el Institut del Teatre de Barcelona y en la Universitat Autònoma de Barcelona, donde coordina el Programa de Doctorado en Artes escénicas.

ESPAÑA Dramaturgia Europea Alberto de Casso
Lectura: “El cuerpo oculto”
Dirección: Alvaro Viguera
Síntesis de la obra:El relato de un crimen donde las voces de los protagonistas repasan el suceso como una declaración policial, con la participación de la víctima -una muchacha violada y asesinada- que va dando cuenta de la búsqueda de su cadáver. A través del contrapunto rítmico que suponen las voces de los personajes, se perfila una historia de mucha fuerza, tensión y crudeza.

Alberto de Casso. Licenciado en Filología Hispánica, en 1999 ganó el Premio Nacional de Teatro Calderón de la Barca con la obra Los Viernes del Hotel Luna Caribe (2000). En 2008 ganó el 2º premio del XI Certamen Internacional de Teatro Breve Ciudad de Requena con la obra El violín roto de Samuel Levi. También ha dirigido y estrenado sus obras La gimnasta (2001) y La última visita (2004). Ha publicado cuentos y ha trabajado durante años en África Occidental como lector en la Universidad de Legon en Ghana y como investigador de Literatura y Teatro Africano.

FRANCIA Dramaturgia EuropeaLeslie Kaplan
Semi-montaje: “Toda mi vida he sido una mujer”
Traducción: Amala Saint Pierre
Dirección: Ana Harcha
Síntesis de la obra: En una serie de breves escenas, que alternan diálogos y monólogos, la autora utiliza las voces de dos mujeres para hacer una fuerte crítica a la sociedad de consumo. Ellas se muestran sobrepasadas, obsesionadas por su imagen, rodeadas de objetos e implementos de cocina y viven lidiando con su realidad. Sin perder el humor, la obra se configura como una revisión poética y política de la experiencia cotidiana de las masas; un texto reflexivo y lúdico a la vez.

Leslie Kaplan. Nacida en Estados Unidos, vive en Francia. Tiene estudios de filosofía, psicología e historia. En 1968 trabajó en una fábrica; esta experiencia marcó su vida y su trabajo como novelista y dramaturga. Su primera novela L'excès-l'usine se publicó en 1982 y desde entonces realiza talleres de escritura dirigidos a públicos muy diversos. Varias de sus novelas han sido adaptadas al teatro, entre ellas Le criminel (1985) dirigida por Claude Régy y Depuis maintenant (1997) montada en el Théâtre des Lucioles.

FRANCIA Dramaturgia EuropeaGilles Granouillet
Lectura: “Tres mujeres descienden hacia el mar”
Traducción: Amalá Saint-Pierre
Dirección: Millaray Lobos
Síntesis de la obra: A través del recorrido de las tres mujeres que protagonizan la obra, el autor pone en escena tres destinos que se cruzan durante un viaje. Cada una está en una etapa diferente de la vida y hablan de aquellos instantes en que sus historias se han quebrado, obligándolas a reflexionar y cuestionar lo que hasta ese momento daban por hecho. Salpicado de momentos de humor, el texto se desarrolla dentro de un registro íntimo y se puede leer como un homenaje a la valentía de las mujeres.

Gilles Granouillet. Fundó en 1989 la compañía Travelling Théâtre en la que dirigió varios montajes. A partir de 1992 se dedica ala escritura teatral ; sus obras han sido montadas en teatros de Francia, Alemania y Rumania. En 2003 su obra L’incroyable voyage recibió el premio de la Fundación Lucien Barrière y en 2006 fue galardonado en las jornadas de autores de Lyon por Ma mère qui chantait sur un phare. Autor asociado a la Comédie de Saint-Étienne desde 1999, ha desarrollado su escritura en torno a la dramaturgia contemporánea. Varias de sus obras se transmiten por la radio France Culture en forma de radioteatros.

ITALIA Dramaturgia EuropeaAdriano Bennicelli
Semi-montaje: “Raíz de dos”
Dirección: Francisca Bernardi
Síntesis de la obra: Juego con las figuras de Tom y Jerry que abarca diferentes momentos de la vida. El texto está cargado de referencias a la cultura popular, la TV, los dibujos animados y, en particular, el universo de las matemáticas. Los diálogos se caracterizan por el ingenio de los personajes, el uso del humor y un tono nostálgico que recupera lo lúdico de la niñez.

Adriano Bennicelli. Obtuvo el premio Diego Fabbri y el premio Oltreparola por la obra Raíz de dos. Desde el 2007 es vicepresidente de la asociación “Teatro sette solidarietà”, que tiene dos objetivos principales: el desarrollo de la personalidad de los jóvenes utilizando el arte; recaudación de fondos, por medio de espectáculos, para financiar proyectos en Mozambique. Entre otras obras, ha escrito Bambini (2003), para niños; Uno e basta (2004); – Discount (2005), Last minute (2007) y Banda armada (2008).

ITALIA Dramaturgia EuropeaGiampiero Rappa
Lectura: “Cuida de mí”
Dirección: Cristián Plana
Síntesis de la obra: Historia que aborda el fenómeno de la corrupción en el ámbito de la salud y sus vinculaciones políticas. El personaje principal vive acosado por la prensa, los amigos y su mujer. El texto aprovecha la acosado por la prensa, los amigos y su mujer. El texto aprovecha la tensión que se genera a partir de la resistencia del protagonista ante la presiones del medio; aparentemente, todos quienes lo rodean son sus amigos, sin embargo, el chantaje domina las relaciones.

Giampiero Rappa. En 1994 asiste a la Escuela de Actuación del Teatro dello Stabile en Génova. En 1997 funda la compañía teatral Glorababbi de la cual es su dramaturgo. Su primera obra, Gabriela fue escrita con Fausto Paravidino (1998) y fue ganadora de la Tercera Reseña de dramaturgia Emergente. Le siguen los textos Zenit, El Riscatto, Cuídame y la comedia Sueño de amor. También es guionista de TV, docente de actuación, director teatral y cine. Ha dirigido la mayor parte de sus obras.

SUIZA Dramaturgia EuropeaJens Nielsen
Semi-montaje:“Idilio final”
Traducción: Margit Schmohl
Dirección: Luis Ureta
Síntesis de la obra: Cuadro parodia de la familia ideal formada por Irina, la madre, Bruno, el padre y los hijos Clara y Mati. Los cuatro integrantes realizan distintos juegos: con las identidades de cada uno, con el lenguaje y con el tiempo. Este recurso plantea una gran metáfora sobre la representación y las forzadas relaciones familiares. Por medio de frases cortas y agudas los personajes desestabilizan la supuesta normalidad del diálogo y se convierten en voces que muestran el sinsentido del juego.

Jens Nielsen. Actor y orador. Ha obtenido los premios Berlín-Beca del cantón Zurich 2001/2002 y del Dramenprozessor 2003/2004. Entre sus obras teatrales se cuentan Día de los tajones (2008); Max al borde (2008), El reloj en el estómago (2008). También ha escritos obras para la radio: Max al borde (2003) y Caer del cielo o de los árboles (2205).


SUIZA Dramaturgia EuropeaNoëlle Revaz
Lectura: “Cuándo Mamita”
Dirección: Marco Espinoza
Síntesis de la obra: La agonía de la “mamita” impulsa a una pareja a especular en torno al escenario que imaginan tras la muerte de la mujer. El texto constituye una reiterada proyección de emociones, reflexiones, recuerdos y deseos expresados en una suerte de letanía que no excluye el humor. De esta forma se grafica la potencia del personaje materno y las limitaciones de quienes esperan el desenlace fatal.

Noëlle Revaz. Licenciada en latín, francés y francés medieval en la Universidad de Lausanne. En 2002 publicó su primera novela Rapports aux betes que obtuvo el premio Schiller, el premio Lettres frontieres, el premio Marqueritte Audox y el premio Henri y Marcelle Gaspoz. Esta novela fue adaptada al teatro el mismo año que fue publicada.En 2008 escribe un espectáculo para Sion en Lumiere, On a volé lÉpée de la Regalie.

REINO UNIDO Dramaturgia EuropeaHoward Barker
Semi-montaje: “Gertrudis, El Grito”
Traducción: Constanza Brieba
Dirección: Marco Guzmán
Síntesis de la obra: Reescritura de Hamlet centrada en la figura de Gertrudis, convertido en un personaje avasallador que domina la acción dramática. A través del grito sexual, poderosa metáfora de su irresistible atractivo, ella termina aniquilando tanto a hombres como mujeres. Esta obra muestra una sucesión de crímenes impulsados por la pasión extrema, y presentados en un lenguaje capaz de crear imágenes altamente poéticas que mezclan violencia y deseo.

Howard Barker. Dramaturgo, director, poeta y pintor. Estrenó su primera obra el año 1970 en el Royal Court Theatre de Londres. Actualmente es Director Artístico de The Wrestling School, una compañía de teatro cuyo objetivo es difundir y montar sus obras dramáticas. Sus obras más conocidas son The Castle, Scenes from an Execution y The Possibilities. Además de su extensa obra dramática, Barker escribe para la radio tanto en Inglaterra como en el resto de Europa. Ha publicado cinco volúmenes de poesía, dos textos teóricos, dos libretos para ópera y algunas piezas para marionetas.

REINO UNIDO Dramaturgia EuropeaMike Bartlett
Lectura: “Contracciones”
Traducción: Constanza Brieba
Dirección: Alexis Moreno
Síntesis de la obra: Jefa y empleada se enfrentan escena tras escena en una situación de control y vigilancia excesiva que altera progresivamente la vida de la subordinada. Lo que en principio se ve como una relación cotidiana deviene en un abuso camuflado por la interpretación de los reglamentos de la oficina. El miedo de perder el trabajo anula la voluntad del personaje más débil despojándolo de su identidad.

Mike Bartlett. Sus obras se han presentado tanto en la radio de la BBC como en teatros británicos. En teatro recibió el premio a los dramaturgos emergentes del Old Vic Theatre por su obra Artefacts y en radio ganó los premios Imison y Tiniswood del Sindicato de Escritores por Not Talking. Actualmente realiza una residencia artística en el Royal Court Theatre.

Fuente: festivaldramaturgiaeuropea.cl

No hay comentarios: